Deuxième jour de la tournée. Nous commençons de nouveau à 6h30, nous sommes beaucoup et il faut tout anticiper. A 8h nous sommes en route pour aller visiter la caserne des pompiers d’Argenteuil. Ils coopèrent avec la ville de Tuléar en utilisant notre ONG comme intermédiaire.
París es un caos de tráfico. Tardamos más de dos horas para un trayecto de unos 30 Km. bueno, también es que nos perdimos un poco. Cuando llegamos nos dicen que parte del grupo está en una emergencia. Nos ofrecen un desayuno que las niñas aceptan encantadas ¡el segundo de hoy!
Paris est un cauchemar en ce qui concerne le trafique. Nous avons mis plus de 2h pour faire 30 kms. Bon il faut admettre que nous nous sommes un peu perdus. Lorsque nous sommes arrivés une partie du groupe était partie en urgence. Ils nous ont offert le petit déjeuner que les filles ont accepté avec plaisir. Le deuxième de la journée !
Cuando regresan los bomberos de la emergencia, se organizan para mostrarnos el día a día de su trabajo. Nos muestran el ejercicio de la plancha que hacen con frecuencia. ¡Están muy fuertes!
Lorsque les pompiers sont rentrés, ils se sont organisés pour nous montrer le quotidien de leur travail. Ils nous ont montré l’exercice de la planche qu’ils font très fréquemment. Ils étaient très forts!
Luego nos muestran el trabajo habitual de extinción de incendios, uso de la escalera de ¡30 metros! o el uso de la ambulancia. A alguna le quedaba un poco grande el traje.
Ensuite ils nous ont montrés leur travail habituel d’extinction d’incendies, l’utilisation de l’échelle de 30 mètres! L’utilisation de l’ambulance. La combinaison était un peu grande pour quelques jeunes filles.
Después el coro cantó cuatro canciones que emocionaron mucho. Los bomberos no prepararon una barbacoa exquisita.
Ensuite la chorale a chanté 4 chansons qui les ont beaucoup émus. Les pompiers nous ont préparé un barbecue délicieux.
Y para la despedida pusieron los vehículos haciéndonos el pasillo y con las sirenas a tope. Fue muy emotivo.
Pour le départ, ils nous ont accompagnés avec les sirènes, c’était très émouvant.
Otras dos horas de atasco hasta el albergue de juventud al que nos hemos cambiado para las 4 noches restantes de París. Nos enteramos de que mañana jueves es fiesta, que algunas empresas cierran también el viernes, y eso hace que los atascos tengan mayor magnitud.
Encore deux heures de bouchons jusque l’auberge de jeunesse dans laquelle nous logeons. Nous avons compris que le jeudi est ferié et que certaines grandes entreprises ferment aussi le vendredi ce qui fait que les bouchons sont encore pires.
Del albergue salimos pronto y otro atasco enorme para llegar al Centro Cultural Louis Lumiere. Comienza nuestra primera act5uación completa.Nous sommes partis de l’auberge de bonne heure et encore un énorme bouchon pour arriver jusqu’au Centre Culturel Louis Lumière. Nous commençons notre premier spectacle complet.
¡Queda de maravilla! Se nota un montón el trabajo de Cuca y Moises con el coro. Además hay un montón de canciones nuevas .Ça a été merveilleux. On a beaucoup remarqué le travail de Cuca et Moises avec la chorale. En plus, il y a beaucoup de nouvelles chansons.
Regreso en metro al albergue (el conductor del autobús tiene unos descansos reglados, y no podía traernos de vuelta) otra aventura a añadir a la lista. Las niñas se acuestan antes de las 12. Nosotros ya veremos, tenemos reunión después de las 12 de la noche y aún queda por hacer el blog de hoy.
Retour en métro à l’auberge (le chauffeur du bus a des jours de repos obligatoires et ils ne pouvait pas nous ramener) encore une aventure à ajouter à la liste. Les filles se sont couchées un peu avant minuit. Nous nous verrons, nous avons une réunion de prévue après minuit été il reste le blog d’aujourd’hui à faire.
Mañana ¡Eurodisney!
Demain Eurodisney !
No hay comentarios:
Publicar un comentario